Skype: My status

חוקים על אזרחות פולנית

חוק האזרחות הפולנית 1920


חוק האזרחות הפולנית מינואר 20, 1920

(נכנס לתוקף ב-31 לינואר, 1920)

Dziennik Ustaw - rok 1920, nr 7, poz. 44

פינקס חוקים – שנת 1920, מס' 7, פריט 44


סעיף 1 אזרח פולין לא יכול להיות בו זמנית אזרח של מדינה אחרת.

סעיף 2 לאחר הודעה זו על חוק אזרחות פולנית, יחול החוק על כל אדם ללא הבדלי מין, גיל, דת ולאום, אשר:

1) גר באזור מדינת פולניה, ולא מחזיק באזרחות מדינה אחרת. לאדם הגר באזור מדינת פולניה נחשב לפי המשמעות חוק זה כל מי ש-:

א) רשום או זכאי להיות רשום בספרי אוכלוסיה קבועה של ממלכת פולין לשעבר;

ב) יש לו זכות חברותו של העירייה באחת המועצות המקומיות במדינת פולין,, אשר היוו חלק ממדינת אוסטריה או הונגריה לשעבר;

ג) היה לפני ה1בינואר 1908, בגלל היותו אזרח גרמניה, תושב קבע באזור מדינת פולין, המהווה חלק של מדינת פרוסיה לשעבר;

ד) היה רשום במועצה עירונית או כפרית, או באחד מארגוני מעמד על אדמות הקיסרות הרוסית לשעבר, שהן חלק מן המדינה הפולנית;

2) נולד בתחום מדינת פולין, אלא אם ברשותו אזרחות של מדינה אחרת;

3) אשר, יתר על כן, מגיע לו אזרחות פולנית על פי הסכמים בינלאומיים.

סעיף 3 אזרחי מדינות אחרות ממוצא פולני וצאצאיהם יוכרו כאזרחי המדינה הפולנית, במידה אם אחרי חזרה למדינה הפולנית יגישו מסמכים המעידים על מוצאם הפולני במשרדי מנהלה במקום מגורים יחד עם הצהרה על רצונם להיות אזרחי פולין ועל וויתור על אזרחות של מדינה אחרת.

סעיף 4 האזרחות הפולנית נרכשת:

1) על ידי לידה,

2) זכות, הכרה או אימוץ,

3) על ידי נישואים,

4) על ידי מתן,

5) על ידי אימוץ של משרד ציבורי או שירות צבאי במדינה הפולנית ובתנאי שלא נתקבלה התנגדות.

סעיף 5 בלידתם הילדים מנישואים מקבלים את האזרחות של האב, ילדים שנולדו מחוץ לנישואים - אזרחות של האם. הילדים של הורים בילתי ידועים, אשר נולדו או נמצאו בשטח המדינה הפולנית, יחשבו לאזרחי פולין, וזאת בתנאי שלא נתבררה אזרחותם האחרת.

סעיף 6 ילד/ה עד גיל 18 מקבל את אזרחותו/ה של האב או האם או אדם אחר, על ידי הזכות, הכרה או האימוץ.

סעיף 7 תושבת זרה רוכשת את האזרחות הפולנית על ידי נישואין לאזרח פולניה

סעיף 8 מתן אזרחות פולנית יכול להתבצע על פי בקשתו של אדם בתנאי שיוכיח:

1) שניהל חיים ללא רבב

2) כי הוא תושב במדינה במשך 10 שנים לפחות,

3) כי יש לו אמצעי מחיה או פרנסה עבור עצמו ובני משפחתו,

4) יודע פולנית.

עבור קטינים או אנשים אחרים המוגבלים לפעול מבחינה משפטית, רשאים להגיש בקשה להעניק להם אזרחות פולנית האפוטרופוסים החוקיים שלהם.

סעיף 9 במקרים חריגים הראוים להתייחסות מיוחדת, תתכן הענקת אזרחות פולנית לאנשים אשר אינם עומדים בתנאים המפורטים בסעיף 8, ובייחוד לאלה שחיו בתחום של האימפריה הרוסית לשעבר והינו מהווה חלק מהמדינה הפולנית. אזרחות פולנית לא תוענק למי שהורשה על ידי בתי משפט פולניים בעבירות הקשורות בהגבלות של זכויותיו, וזאת כל עוד קיימת ההגבלה, כמו כן מי שנמצא בהליכי פשיטת רגל.

סעיף 10 אזרחית פולניה, אשר כתוצאה מנישואים לאזרח זר איבדה את האזרחות הפולנית, יכולה לשחזר אותה לאחר סיום הנישואין, חזרה לגור בפולין ותצהיר במשרד הרלוונטי במקום מגוריה.

סעיף 11 אובדן האזרחות הפולנית בא כתוצאה מ-:

1) רכישת אזרחות זרה;

2) אימוץ של משרד ציבורי או הצטרפות לשירות הצבאי במדינה זרה ללא הסכמה של הממשלה הפולנית. אדם החייב בשירות צבאי פעיל יכול לקבל אזרחות זרה רק באישורו של השר לענייני צבא. אחרת כלפי המדינה הפולנית ימשיכו להיחשב לאזרחי פולין.

סעיף 12 לגבי הענקתה של האזרחות הפולנית ואובדנה קובע שר הפנים לאחר התייעצות, במקרה של הענקת האזרחות, עם העירייה שבשיטחה האדם המבקש מתגורר ועם המשרד המתאים במקום. שר הפנים רשאי להעביר את זכויותיו לרשות מנהלית מדרגה שניה.

סעיף 13 נתינה ואובדן של האזרחות הפולנית, חלים גם על אשתו וילדיו עד גיל 18 אלא אם צויין אחרת בהחלטת שר הפנים,

סעיף 14 חוק זה נכנס לתוקפו עם פרסומו.

סעיף 15 יישומו של החוק הזה מועבר לשר הפנים.


חוק האזרחות הפולנית 1951


חוק האזרחות הפולנית, ינואר 8, 1951

(נכנס לתוקף בינואר 19,1951)

Dziennik Ustaw - rok 1951, nr 4, poz. 25

(פינקס חוקים, שנת 1951, מס' 4, פריט 25)

פרק ראשון

אזרחים פולניים

סעיף 1: אזרח פולני אינו רשאי להיות אזרח של מדינה אחרת באותה העת.

סעיף 2: מיום כניסתו לתוקף של חוק זה, בעלי אזרחות פולנית הינם אלו אשר :

1) בעלי אזרחות פולנית בהתאם לחוקים שהיו בתוקף עד כה.

2) אלו אשר שבו למולדת הפולנית

3) הוכרו כאזרחי פולני על בסיס החוק, ממתאריך 28 באפריל 1946, בדבר אזרחות פולנית של בני אדם בעלי לאומיות פולנית, המתגוררים על טריטוריה שהושבה (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 15, פסקה 106) ; צו מתאריך 22 באוקטובר 1947, בדבר אזרחות פולנית של בני אדם המתגוררים בעיר המשוחררת לשעבר גדאנסק (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 65, פסקה 378) או בהתאם לדברי חקיקה, אשר היו בתוקף במועד מוקדם יותר.

סעיף 3: רשות מוסמכת עשויה להכיר באנשים מתאימים כבעלי אזרחות פולנית, אף אם אינם עונים על הדרישות המפורטות בסעיף הקודם, אשר, לרות האמור, התגוררו בפולין מתאריך 9 במאי 1945, אלא אם הם הגיעו לפולין כזרים עם אזרחות מסויימת, והוכרו כזרים.

סעיף 4: אדם אינו נחשב אזרח פולני אף אם בתאריך 31 באוגוסט 1939 היא או הוא היו בעלי אזרחות פולנית, אבל כעת מתגוררים בקביעות במדינה זרה וכן:

1) בעקבות שינויי הגבולות של פולין, הפך לאזרח של מדינה אחרת

2) הינו בעל לאומיות רוסית, אוקראינית, ביילרוסית, ליטואנית, לאטבית או אסטונית.

3) הינו בעל לאומיות גרמנית, אלא אם בן או בת זוגו הינו אזרח פולני ומתגורר בפולין.

סעיף 5:

1. נישואים בין אזרח פולני ואדם שאינו בעל אזרחות פולנית, אינם משפיעים על האזרחות.

2. אם אדם משנה את אזרחותו, אין בדבר כדי להשפיע על האזרחות של בן זוגו.

פרק שני

קבלת אזרחות פולנית

סעיף 6:

ילד זכאי לקבל אזרחות פולנית כאשר :

1) שני הוריו בעלי אזרחות פולנית

2) אחד מהוריו הינו אזרח פולני ואזרחותו של ההורה השני אינה ידועה, או או כאשר אזרחותו אינה ידועה.

סעיף 7:

ילד שנולד או נמצא בפולין, רוכש אזרחות פולנית כאשר שני הוריו אינם ידועים או כאשר האזרחות של הוריו אינה ידועה.

סעיף 8:

1. ילד שנולד בפולין, אשר אחד מהוריו הינו אזרח פולני וההורה האחר הינו אזרח של מדינה אחרת, רוכש אזרחות פולנית, אלא אם תוך חודש אחד מלידתו שני ההורים מצהירים בפני רשות מוסמכת שהם בוחרים לילד אזרחות של המדינה, שההורה האחר הינו אזרח שלה, בהינתן שאותה מדינה מאפשרת זאת.

2. אם ההורים אינם מסכימים בעניין, רשאי כל אחד מהם לפנות לבית המשפט על מנת שישמש כבורר, תוך חודש אחד מיום לידתו של הילד.

3. ילד אשר רכש אזרחות זרה על בסיס סעיפים קטנים 1-2 לעיל, רשאי לבחור אזרחות פולנית לאחר שמלאו לו 13 שנים, בדרך של הגשת בקשה לרשות המתאימה.

סעיף 9: הוראת סעיף 8 לעיל הינה בתוקף גם ביחס לילדים אשר נולדו מחוץ לפולין ואחד מהוריהם הינו אזרח פולני, בהנחה שבאותה המדינה, שאותו הורה הינו אזרח בה, חלים אותם כללים בנוגע לאזרחות של ילד שהוריו הינם בעלי אזרחויות שונות.

סעיף 10:

1. אזרח זר יכול לקבל אזרחות פולנית על ידי הגשת בקשה.

2. קבלת אזרחות פולנית עשויה להיות מותנית בהמצאת הוכחות בדבר ויתור על אזרחות אחרת.

3. אנשים שהגיעו לפולין, כתושבים חוזרים, בהתאם לחוקים שנקבעו על ידי הרשויות המתאימות, יקבלו אזרחות פולנית לפי חוק.

פרק שלישי

אובדן אזרחות פולנית

סעיף 11:

1. אזרח פולני רשאי לקבל אזרחות זרה אך ורק לאחר שקיבל את הסכמת הרשויות הפולניות.

2. הסכמה לשינוי אזרחות שניתנה להורים, תקיפה גם ביחס לילדיהם.

3. הסכמה לשינוי אזרחות שניתנה לאחד ההורים תקיפה גם לילדו כאשר ההורה האחר אינו אזרח פולני או שבהיותו בעל אזרחות פולנית, הסכים לשינוי בפני רשות מוסמכת. אם ההורה האחר אינו מסכים או שההורים אינם מגיעים להסכמה, יוכרע הדבר על ידי בית המשפט.

4. ההסכמה תקיפה ביחס לילדים שגילם עולה על 13 שנים רק אם הילד נתן את הסכמתו.

5. קבלת אזרחות זרה מובילה לאובדן של אזרחות פולנית.

סעיף 12:

1. אזרחות פולנית של אזרח פולני המתגורר בחו“ל, יכול שתישלל ממנו, אם :

1) הוא הפר את חובת הנאמנות לפולין.

2) פעל על מנת לפגוע בפולין.

3) עזב את אדמת פולין לאחר ה – 9 במאי 1945

4) סירב להגיע לפולין לפי דרישת הרשויות

5) משתמט משירות צבאי

6) נשפט בשל עבירת פשע או שהינו עבריין סדרתי

2. ילדים של אותו אדם אשר נשללה ממנו אזרחות פולנית, יכול שתישלל מהם האזרחות הפולנית אם הם מתגוררים בחו“ל והינם צעירים מגיל 13 שנים.

פרק רביעי

פרוצדורה

סעיף 13:

1. הוועדה הלאומית תחליט בשאלת הענקה או שלילה של אזרחות פולנית.

2. בקשות לשלילת אזרחות פולנית יוגשו על ידי ראש הממשלה.

3. פרסום הצהרה בדבר שלילת אזרחות פולנית במוניטור פולסקי ישמש תחליף להמצאת הודעה כאמור.

סעיף 14: ועדת שרים תחליט אילו רשויות יקבלו את כל ההחלטות בכל המקרים הקשורים לאזרחות פולנית, שאינם בסמכות הועדה הלאומית.

פרק חמישי

הוראות זמניות וסופיות

סעיף 15:

1. החלטות, אשר התקבלו לפני ה – 1 בספטמבר 1939, על בסיס התקנות מתאריך 31 במרץ 1938, בדבר שלילת אזרחות פולנית (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 22, פסקה 191) אינן תקפות חוקית ביחס לאלו אשר ביום כניסת החוק לתוקפו, התגוררו בפולין.

2. הוועדה הלאומית יכולה להשיב את האזרחות לאנשים אשר התגוררו מחוץ לפולין ואזרחותם נשללה מהם על בסיס הסעיף הקודם, אם הם לא החזירו אזרחות פולנית לפני שהחוק נכנס לתוקפו.

סעיף 16: הוראותיו של חוק זה תקפות ביחס לילדים שנולדו או שנמצאו בפולין לפני כניסת הוראות אלו לתוקפן. סעיף 17:

1. ההוראות הקודמות בדבר אזרחות פולנית אינן עוד בתוקף.

2. במיוחד :

1) החוק מתאריך 20 בינואר 1920, בדבר אזרחות פולנית (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 7, פסקה 44) ותיקונים מאוחרים לחוק.

2) החוק מתאריך 26 בספטמבר 1922, בדבר בחירה חופשית של אזרחות פולנית על ידי אזרחים של האימפריה האוסטרית לשעבר או הממלכה ההונגרית, או בחירה חופשית של אזרחות זרה על ידי תושבי עבר של מדינות אלו, שהינם בעלי אזרחות פולנית (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 88, פסקה 791)

3) החוק מתאריך 31 במרץ 1938, בדבר שלילת אזרחות פולנית (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 32, פסקה 191).

4) החוק מתאריך 28 באפריל 1946, בדבר אזרחות פולנית של בני אדם בעלי לאומיות פולנית, המתגוררים על טריטוריה שהושבה (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 15, פסקה 106).

5) צו מתאריך 22 באוקטובר 1947, בדבר אזרחות פולנית של בני אדם המתגוררים בעיר המשוחררת לשעבר גדאנסק (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 65, פסקה 378).

6) סעיף 110 של החוק מתאריך 4 בפברואר 1930 בדבר שירות צבאי חובה (עיתון המשפט הרשמי, מס‘ 6, פסקה 46).

סעיף 18: הוועדה הלאומית וראש הממשלה יהיו ממונים לביצוע חוק זה.

סעיף 19: החוק ייכנס לתוקפו עם פרסומו.



חוק האזרחות הפולנית, 15 לפברואר 1962 (עם שינויים מ-2007)


(נכנס לתוקף ב-21 לאוגוסט 1962)

Dziennik Ustaw - rok 1962, nr 10, poz. 49

(פינקס חוקים, שנת 1962, מס' 10, פריט 49)

חלק I

אזרחים פולנים

סעיף 1 אנשים הזכאים ל אזרחות פולנית בהתאם לתקנות אלו יהפכו לאזרחים פולנים ביום כניסת חוק זה לתוקפו.

סעיף 2 אדם שהינו אזרח פולני בהתאם לחוק הפולני אינו יכול להיות באותו הזמן אזרח של מדינה אחרת.

סעיף 3

1. סיום נישואין על ידי אזרח פולני הנשוי לאדם שאינו בעל אזרחות פולנית לא ישפיע על האזרחות של מי מבני הזוג.

2. החלפת האזרחות של הבעל או האישה לא תשפיע על האזרחות של האחר.

חלק II

רכישת אזרחות פולנית

סעיף 4 רכישת אזרחות פולנית דרך לידה מתרחשת כאשר:

1. שני ההורים הם אזרחים פולנים או

2. כאשר רק אחד מהם הינו אזרח פולני והשני אינו ידוע או שאזרחותו לא נקבעה או שאין לו אזרחות.

סעיף 5 כאשר שני ההורים אינם ידועים או שאזרחותם לא נקבעה, או שאין להם אזרחות, ילדם יקבל אזרחות פולנית רק אם נולד או נמצא בטריטוריה פולנית.

סעיף 6

1. ילד להורים, אשר אחד מהם הינו אזרח פולני והשני אזרח של מדינה אחרת, יקבל אזרחות פולנית דרך לידה. עם זאת, יכולים ההורים, בתוך שלושה חודשים מיום לידתו, להגיש לרשות מוסמכת הצהרה לפיה הם בוחרים לילד את האזרחות של המדינה הזרה אשר אחד ההורים הוא אזרח שלה, אם תחת החוק של אותה מדינה, הילד יקבל אזרחות.

2. אם ההורים אינם מגיעים להסכמה, אזי בתוך שלושים יום מיום היוולדו של הילד כל אחד מהם רשאי לבקש מבית משפט פולני לפסוק בנושא.

3. ילד אשר קיבל אזרחות זרה בהתאם פסקאות. 1 או 2 לעיל יקבל אזרחות פולנית אם בין יום הולדתו השישה עשר ושישה חודשים עד לאחר הגיעו לגיל בגרות, יגיש הצהרה מתאימה לרשות פולנית מוסמכת אשר תחליט לקבל את הבקשה.

סעיף 7

1. שינויים בנוגע לקביעה ביחס לאדם או קביעת האזרחות של אחד או שני הוריו תלקח בחשבון כאשר קובעים את אזרחותו של ילד, אם שינויים אלו חלים בתוך שניים עשר חודשים לאחר לידתו של הילד. שלושת החודשים אליהם מתייחסים בסעיף 6, פסקאות 1 ו 2 יתחילו ביום שבו השינויים נקבעו.

2. שינויים בקשר לקביעת האב, הנובעים מהחלטת בית משפט המבוססת על תביעה להרחקת האב, או לביטול בהכרה, נתונים להתחשבות כאשר מחליטים על אזרחות הילד, אלמלא הילד הגיע לגיל בגרות. אם הילד בן 16 שנים או יותר, שינוי האזרחות יושפע רק בהסכמתו של הילד.

סעיף 8

1. לאזרח זר מותר, על פי בקשתו, להעניק אזרחות פולנית בתנאי שמתגורר בשטח הרפובליקה הפולנית לפחות 5 שנים לפי היתר להתישב, או היתר שהות ממושכת של הקהילה האירופית, או אם קיבל זכויות תושב קבע.

2. בנסיבות מוצדקות ומיוחדות אזרח זר יוכל לרכוש אזרחות פולנית גם אם אינו עונה על התנאים המפורטים בפיסקה 1.

3. הענקת אזרחות פולנית עשויה להתבסס על הגשת ראיות בעניין אובדן או שחרור מאזרחות זרה.

4. הענקת אזרחות פולנית לזוג הורים תכסה גם את ילדיהם הנשארים תחת סמכותם כהורים.

5. הענקת אזרחות פולנית לאחד ההורים בלבד מכסה את הילדים רק כאשר:

1) הילדים נשארים רק תחת חסותו של אותו הורה, או

2) כאשר ההורה השני הוא אזרח פולני, או

3) כאשר ההורה השני מגיש לסמכות פולנית מוסמכת את הסכמתו להענקת אזרחות פולנית לילד.

6. ילדים הנשארים תחת אפוטרופסות יוכלו לקבל אזרחות פולנית רק עם הסכמת האפוטרופוס בהצהרה מיוחדת המוגשת לשלטונות המתאימים לאחר שהמחויבויות לחוק הזר המתאים מולאו.

7. אזרחות פולנית לילדים, שהינם בני שש-עשרה שנים או יותר מותנית בהסכמת הילד.

סעיף 9

1. אפשר להכיר באזרחות הפולנית אצל בן אדם ללא לאום מוגדר או ללא אזרחות של מדינה אחרת כלשהיא, אם מתגורר בשטח הרפובליקה הפולנית על פי היתר להתיישב, או היתר שהות ממושכת של הקהילה האירופית, לפחות 5 שנים.

2. הכרה באדם כאזרח פולני תכסה את ילדיו של אותו אדם המוכר כאזרח פולני אם ילדיו מתגוררים בפולין.

3. הכרה באדם כאזרח פולני תכסה את ילדיו של אותו אדם המוכר כאזרח פולני אם ילדיו מתגוררים בפולין.

4. הוראות סעיף 8, פסקאות 4-7 יחולו בהתאם

סעיף 10

1. אזרח זר הנשוי לפחות 3 שנים לאדם בעל אזרחות פולנית, והמתגורר בטריטוריה פולנית לפי היתר להתיישב, או על פי היתר שהות ממושכת של הקהילה האירופית, או אם קיבל זכויות תושב קבע, רשאי לקבל אזרחות פולנית אם בתוך התקופה הנזכרת פסקה. 1א. יגיש הצהרה מתאימה לרשות המוסמכת, והרשות תנפיק החלטה על קבלת ההצהרה הנ"ל. 1א. המועד האחרון להגשת הצהרת הכוונות לגבי רכישת האזרחות הפולנית היא 3 שנים ו 6 חודשים מיום הנישואין עם אדם בעל האזרחות הפולנית, או תוך 6 חודשים מיום קבלת האישור להתיישב, או היתר שהות ממושכת של הקהילה האירופית, או מיום קבלת זכויות תושב קבע.

2. קבלת ההצהרה עשוייה להסתמך על הגשת ראיות בעניין אובדן או פטור מאזרחות זרה.

סעיף 11

1. מי שאיבד את אזרחותו הפולנית על ידי רכישת אזרחות זרה כתוצאה מנישואים עם אדם בעל אזרחות זרה, או בהקשר לנישואים עם בעל אזרחות זרה, יקבל אותה בחזרה בסיומם או ביטולם של הנישואים, אם יגיש הצהרה מתאימה לרשות המוסמכת והרשות תנפיק החלטה על קבלתה.

2. קבלת ההצהרה עשוייה להסתמך על הגשת ראיות על אובדן או פטור מאזרחות זרה.

סעיף 12 (נמחק).

חלק III

אבדן אזרחות
סעיף 13

1. אזרח פולני מאבד את אזרחותו הפולנית על פי בקשתו ולאחר קבלת הסכמתו של נשיא פולין לוויתור על האזרחות הפולנית.

2. הסכמה על וויתור המוענקת להורים כוללת גם את הילדים הנמצאים תחת הסמכות ההורית שלהם.

3. הסכמה על וויתור על האזרחות הפולנית המוענקת לאחד ההורים משתרעת על הילדים שנותרו תחת הסמכות ההורית של אותו הורה, אם וכאשר להורה השני אין סמכות הורית או אם אינו אזרח פולני או בהיותו אזרח פולני הסכים בפני הרשות המוסמכת לאובדן אזרחותם הפולנית של ילדיו.

4. אם ההורה השני הוא אזרח פולני ומתנגד להשתערותו של הוויתור על האזרחות הפולנית המוענקת להורה הראשון, או אם ההסכם נתקל במכשולים שקשה להתגבר עליהם, אחד ההורים רשאי לבקש את החלטת בית המשפט.

5. הסכמה על וויתור על האזרחות חל על הילדים שסיימו גיל שש עשרה, רק בהסכמתם לכך.

סעיף 14 (נמחק).

סעיף 15 (נמחק).

חלק IV

כשירות השילטונות

סעיף 16

1. בסמכותו של נשיא הרפובליקה הפולנית להעניק אזרחות פולנית ולהסכים לוויתור על האזרחות הפולנית.

2. בקשות למתן אזרחות פולנית ו/או לוויתור על האזרחות הפולנית, תושבים המתגוררים בשטחה של הרפובליקה הפולנית מגישים באמצעותו של מושל המחוז הרלוונטי, אלה הגרים בחו"ל - באמצעות הקונסול.

3. הבקשות הנזכרות פיסקה. 2, מעבירים, המושל והקונסול בצירוף עמדתם ובכפוף להגבלות הנקובות בחוק מס' 5, לשר הממונה על ענייני פנים.

4. השר הממונה על ענייני פנים מעביר את הבקשות המוזכרות פיסקה. 2 למזכירות נשיא הרפובליקה הפולנית בצירוף עמדתו.

5. בקשות הנזכרות פיסקה. 2, מעבירים המושל והקונסול ישירות ללשכת הנשיא של הרפובליקה הפולנית, בכל מקרה בו הנשיא החליט על כך.

6. מושל המחוז והקונסול מודיעים לשר הממונה על ענייני פנים, על העברת הבקשות המוזכרות פיסקה. 2, ללשכתו של הנשיא הרפובליקה הפולנית במקרים המתוארים פיסקה. 5.

סעיף 17

1. את ההחלטה בעניין הכרתה של האזרחות הפולנית מוציא המושל, אלא אם הוראות חוקים אחרים מורים אחרת.

2. החלטות בנושאים הנזכרים בסעיף. 6, פסקה. 3 ובסעיפים 10 ו -11 מוציאים:

1) המושל במקום הרלוונתי – לגבי תושבי פולין,

2) הקונסול של הרפובליקה הפולנית - לגבי תושב חו"ל.

3. הצהרה לגבי הבחירה של אזרחות זרה המוזכרת בסעיף 6, פסקה. 1, ולגבי הסכמה לקבלת אזרחות פולנית המוזכרת בסעיף 8, פסקה. 5, נקודה 3 ופסקה. 6, וכן הסכמה לאובדן אזרחות פולנית על ידי הילדים המוזכרים בסעיף 13, פסקה. 3, תתקבל ע"י:

1) המושל במקום הרלוונתי – לגבי תושבי פולין,

2) הקונסול של הרפובליקה הפולנית - לגבי תושבי חו"ל.

4. אישורים לגבי החזקה והאובדן של האזרחות הפולנית נותן המושל. סירוב לגבי מתן אישור האזרחות הפולנית או על אובדנה מתבצע בדרך החלטה מינהלית.

5. במקרים הנזכרים בסעיף 6, פסקה. 2 ובסעיף 13, פסקה. 4, אשר הועברו לערכאות משפטיות יחליט בית המשפט הפולני. עניינית זה בית המשפט המחוזי המתאים מבחינת המיקום והפועל כסמכות אכיפה. מקום השיפוט נקבע לפי מקום המגורים של הילד בפולין, ובהעדר מקום מגורים בפולין - לפי מקום שהותו בפולין. בהעדר יסודות אלה, בית המשפט המחוזי בוורשה הוא הנכון.

סעיף 17א.

1. בעניינים השייכים לתחום האחריות של המושל והשר האחראי על ענייני הפנים רשאים אלה לבקש מידע הדרוש עבור החקירה הנמשכת ממפקד משטרת המחוז, מפכ"ל המשטרה, ראש הסוכנות לביטחון פנים, ראש סוכנות הביון, מפקד היחידה למלחמה בשחיתות, ראש שירות המודיעין הצבאי ובעת הצורך גם מגופים אחרים.

2. הגופים מהם ביקש המושל או השר האחראי על ענייני פנים מידע, נדרשים לספקו, במידת הצורך הדרוש לניהול ההליכים, בתוך 30 יום.

3. במקרים מוצדקים, התקופה הנזכרת בס"ק. 2, ניתנת להארכה עד 3 חודשים, הרשות נדרשת במקרה כזה ליידע על כך את המושל או השר האחראי על ענייני פנים.

סעיף 18

בחירה של המושל - במקרים הנזכרים בסעיף. 17, פסקה. 4 – נקבע על פי (לפי הסדר): מקום מגוריו של האדם לגביו מתבצע ההליך, מקום בו הוא נמצא, מקום מגוריו או מקום המצאותו האחרון ובהעדר כל אלה, המושל של עיר הבירה ורשה.

סעיף 18א. הנשיא של הרפובליקה הפולנית יקבע, על ידי תקנה, נוהל מפורט בנושאים של מתן האזרחות הפולנית או של וויתור עליה. וכמו כן יקבע את דוגמאות האישורים והבקשות.

סעיף 18ב. (נמחק).

פרק 4 a

רשומות

סעיף 18ג.

1. מושל המחוז וקונסול של הרפובליקה הפולנית מנהלים רשומות של:

1) בקשות לקבלת אזרחות פולנית ואלה שקיבלו אזרחות פולנית,

2) בקשות הסכמה לוויתור על אזרחות פולנית, ואלה שאיבדו את האזרחות הפולנית שלהם.

3) הצהרות על בחירת אזרחות של מדינה זרה עבור הילד.

2. הרשומה הנזכרת בס"ק. 1 נקודה 1 כוללת את הפרטים הבאים: תאריך הבקשה, שם/ות שם ושם משפחה (ושם מהבית) של המבקש, שמות ושמות משפחה של ההורים, תאריך ומקום לידה, מקום מגורים, אזרחות קודמת או אזרחות נוכחית אם אינה פולנית, הסברים והוכחות לגבי אובדן אזרחות זרה, שם ושם משפחה של הילד הכלול בבקשה, הערות לגבי הסכמתו של הילד בגיל מעל 16 שנים, את הבסיס החוקי לקבלת האזרחות הפולנית ותאריך קבלתה.

3. הרשומה הנזכרת בס"ק. 1 נקודה 2 כולל את הפרטים הבאים: תאריך הבקשה, שם/ות ושם משפחה (ושם מהבית) של המבקש, שמות ההורים, תאריך ומקום לידה, מקום מגורים, שם הילד הכלול בבקשה, את ההסברים על הסכמתו של הילד בגיל מעל 16 שנים, הסברים לגבי אזרחות זרה או לגבי הבטחה לקבל אזרחות זרה, את הבסיס החוקי לאובדן האזרחות הפולנית והתאריך של אובדן האזרחות הפולנית.

4. הרשומה המוזכרת בס"ק. 1 נקודה 3 כוללת את הפרטים הבאים: מועד הגשת ההצהרה לגבי בחירת אזרחות זרה עבור הילד, שם/ות ושם משפחה של הילד, שמות ושמות המשפחה של ההורים, תאריך ומקום לידה של הילד, מקום מגורים, את ההסברים לגבי אזרחות של מדינה זרה שנבחרה עבור הילד.

סעיף 18ד.

1. המזכירות של נשיא הרפובליקה הפולנית יעביר לגופים הנזכרים בסעיף. 18ג, פיסקה 1, עותקים של תעודות בעינין האזרחות הפולנית בהתחשב בנתונים הנזכרים בסעיף. 18ג, פסקאות 2 ו -3

2. המזכירות של נשיא הרפובליקה הפולנית שולחת לשר הממונה על ענייני פנים עותקים של החלטות הנשיא לגבי האזרחות הפולנית.

סעיף 18ה.

1. השר לענייני פנים מנהל רישום מרכזי של נתונים לגבי קבלתה ואובדנה של האזרחות הפולנית על סמך מידע שהושג מן הגורמים המוסמכים לניהול רשומות בעניינים האלה ולשמירת המסמכים המוזכרים בסעיף 18ד.

2. הגופים הרשאים לנהל רשומות המוזכרות בסעיף. 18ג פיסקה. 1, מעבירים את הנתונים הנזכרים ברשומות לשר הממונה על ענייני פנים מיד לאחר ההחלטה הסופית לגבי המקרה של קבלתה או אובדנה של האזרחות הפולנית.

3. הרשומה המוזכרת בס"ק. 1, מכילה את המידע שצוין בסעיף 18ג, פסקאות 2, 3 ו -4.

סעיף 18ו. (בוטל).

סעיף 18ז.

1. השר הממונה על ענייני פנים, בהתייעצות עם השר הממונה על ענייני חוץ, יקבע, על ידי צו:

1) דפוסים של הרשומות המוזכרות בסעיף 18ג ו-18ה

2) את המועדים והשיטות להעברת מידע למאגר מרכזי של הנתונים לגבי קבלתה ואובדנה של האזרחות הפולנית.

2. רשומות המוזכרות בסעיף 18ג, ו 18ה, אפשר לנהל במערכות מידע.

פרק 5

הוראות המעבר והסופיות

סעיף 19 אנשים אשר קיבלו את אזרחותם הפולנית על פי סעיפים 2א ו 3 פסקאות. 2 של חוק מה - 20 לינואר 1920 הדן בעניין האזרחות של מדינת פולניה (פנקס חוקים מס '7, פריט 44, כולל תיקונים), אינם אזרחים פולניים אם יש להם אזרחות של מדינה זרה וחיים בחו"ל.

סעיף 20 חוק מ - 8 לינואר 1951 על אזרחות פולנית (פנקס חוקים מס '4, פריט 25) אינו תקף.

סעיף 21 החוק ייכנס לתוקף כעבורשישה חודשים מיום פרסומו.

מה כידאי לדעת